Что означает буква t в принципе last
Перейти к содержимому

Что означает буква t в принципе last

  • автор:

LINQ

LINQ (Language-Integrated Query) представляет простой и удобный язык запросов к источнику данных. В качестве источника данных может выступать объект, реализующий интерфейс IEnumerable (например, стандартные коллекции, массивы), набор данных DataSet, документ XML. Но вне зависимости от типа источника LINQ позволяет применить ко всем один и тот же подход для выборки данных.

Существует несколько разновидностей LINQ:

  • LINQ to Objects : применяется для работы с массивами и коллекциями
  • LINQ to Entities : используется при обращении к базам данных через технологию Entity Framework
  • LINQ to XML : применяется при работе с файлами XML
  • LINQ to DataSet : применяется при работе с объектом DataSet
  • Parallel LINQ (PLINQ) : используется для выполнения параллельных запросов

В этой главе речь пойдет прежде всего о LINQ to Objects , но в последующих материалах также будут затронуты и другие разновидности LINQ. Основная часть функциональности LINQ сосредоточена в пространстве имен System.LINQ . В проектах под .NET 6 данное пространство имен подключается по умолчанию.

В чем же удобство LINQ? Посмотрим на простейшем примере. Выберем из массива строки, которые начинаются на определенную букву, например, букву «T», и отсортируем полученный список:

string[] people = < "Tom", "Bob", "Sam", "Tim", "Tomas", "Bill" >; // создаем новый список для результатов var selectedPeople = new List(); // проходим по массиву foreach (string person in people) < // если строка начинается на букву T, добавляем в список if (person.ToUpper().StartsWith("T")) selectedPeople.Add(person); >// сортируем список selectedPeople.Sort(); foreach (string person in selectedPeople) Console.WriteLine(person);

Для отфильтрованных строк создается специальный список. Затем в цикле проходим по всем элементам массива и, если они соответствуют условию (начинаются на букву T), то добавляем их в этот список. Затем сортируем список по возрастанию. И в конце элементы полученного списка выводим на консоль:

Tim Tom Tomas

Хотя подобный подход вполне работает, однако LINQ позволяет значительно сократить код с помощью интуитивно понятного и краткого синтаксиса.

Для работы с колекциями можно использовать два способа:

  • Операторы запросов LINQ
  • Методы расширений LINQ Рассмотрим оба способа

Операторы запросов LINQ

Операторы запросов LINQ в каком-то роде частично напоминают синтаксис запросов SQL, поэтому если вы работали когда-нибудь с sql-запросами, то будет проще понять общую концепцию. Итак, изменим предыдущий пример, применив операторы запросов LINQ:

string[] people = < "Tom", "Bob", "Sam", "Tim", "Tomas", "Bill" >; // создаем новый список для результатов var selectedPeople = from p in people // передаем каждый элемент из people в переменную p where p.ToUpper().StartsWith("T") //фильтрация по критерию orderby p // упорядочиваем по возрастанию select p; // выбираем объект в создаваемую коллекцию foreach (string person in selectedPeople) Console.WriteLine(person);

Прежде всего, как мы видим, код стал меньше и проще, а результат будет тем же. В принципе все выражение можно было бы записать в одну строку:

var selectedPeople = from p in people where p.ToUpper().StartsWith("T") orderby p select p;

Но для более понятной логической разбивки я поместил каждое отдельное подвыражение на отдельной строке. Простейшее определение запроса LINQ выглядит следующим образом:

from переменная in набор_объектов select переменная;

Итак, что делает этот запрос LINQ? Выражение from p in people проходит по всем элементам массива people и определяет каждый элемент как p . Используя переменную p мы можем проводить над ней разные операции. Несмотря на то, что мы не указываем тип переменной p , выражения LINQ являются строго типизированными. То есть среда автоматически распознает, что набор people состоит из объектов string, поэтому переменная p будет рассматриваться в качестве строки. Далее с помощью оператора where проводится фильтрация объектов, и если объект соответствует критерию (в данном случае начальная буква должна быть «T»), то этот объект передается дальше. Оператор orderby упорядочивает по возрастанию, то есть сортирует выбранные объекты. Оператор select передает выбранные значения в результирующую выборку, которая возвращается LINQ-выражением. В данном случае результатом выражения LINQ является объект IEnumerable . Нередко результирующая выборка определяется с помощью ключевого слова var , тогда компилятор на этапе компиляции сам выводит тип.

Методы расширения LINQ

Кроме стандартного синтаксиса from .. in .. select для создания запроса LINQ мы можем применять специальные методы расширения, которые определены для интерфейса IEnumerable . Как правило, эти методы реализуют ту же функциональность, что и операторы LINQ типа where или orderby . Например:

string[] people = < "Tom", "Bob", "Sam", "Tim", "Tomas", "Bill" >; var selectedPeople = people.Where(p => p.ToUpper().StartsWith("T")).OrderBy(p => p); foreach (string person in selectedPeople) Console.WriteLine(person);

Запрос people.Where(p=>p.ToUpper().StartsWith(«T»)).OrderBy(p => p) будет аналогичен предыдущему. Он состоит из цепочки методов Where и OrderBy. В качестве аргумента эти методы принимают делегат или лямбда-выражение. И хотя ряд действий мы можем реализовать как с помощью операторов запросов LINQ, так и с помощью методов расширений LINQ, но не каждый метод расширения имеет аналог среди операторов LINQ. И в этом случае можно сочетать оба подхода. Например, используем стандартный синтаксис linq и метод расширения Count(), который возвращает количество элементов в выборке:

int number = (from p in people where p.ToUpper().StartsWith("T") select p).Count(); Console.WriteLine(number); // 3

Список используемых методов расширения LINQ

  • Select : определяет проекцию выбранных значений
  • Where : определяет фильтр выборки
  • OrderBy : упорядочивает элементы по возрастанию
  • OrderByDescending : упорядочивает элементы по убыванию
  • ThenBy : задает дополнительные критерии для упорядочивания элементов возрастанию
  • ThenByDescending : задает дополнительные критерии для упорядочивания элементов по убыванию
  • Join : соединяет две коллекции по определенному признаку
  • Aggregate : применяет к элементам последовательности агрегатную функцию, которая сводит их к одному объекту
  • GroupBy : группирует элементы по ключу
  • ToLookup : группирует элементы по ключу, при этом все элементы добавляются в словарь
  • GroupJoin : выполняет одновременно соединение коллекций и группировку элементов по ключу
  • Reverse : располагает элементы в обратном порядке
  • All : определяет, все ли элементы коллекции удовлятворяют определенному условию
  • Any : определяет, удовлетворяет хотя бы один элемент коллекции определенному условию
  • Contains : определяет, содержит ли коллекция определенный элемент
  • Distinct : удаляет дублирующиеся элементы из коллекции
  • Except : возвращает разность двух коллекцию, то есть те элементы, которые создаются только в одной коллекции
  • Union : объединяет две однородные коллекции
  • Intersect : возвращает пересечение двух коллекций, то есть те элементы, которые встречаются в обоих коллекциях
  • Count : подсчитывает количество элементов коллекции, которые удовлетворяют определенному условию
  • Sum : подсчитывает сумму числовых значений в коллекции
  • Average : подсчитывает cреднее значение числовых значений в коллекции
  • Min : находит минимальное значение
  • Max : находит максимальное значение
  • Take : выбирает определенное количество элементов
  • Skip : пропускает определенное количество элементов
  • TakeWhile : возвращает цепочку элементов последовательности, до тех пор, пока условие истинно
  • SkipWhile : пропускает элементы в последовательности, пока они удовлетворяют заданному условию, и затем возвращает оставшиеся элементы
  • Concat : объединяет две коллекции
  • Zip : объединяет две коллекции в соответствии с определенным условием
  • First : выбирает первый элемент коллекции
  • FirstOrDefault : выбирает первый элемент коллекции или возвращает значение по умолчанию
  • Single : выбирает единственный элемент коллекции, если коллекция содержит больше или меньше одного элемента, то генерируется исключение
  • SingleOrDefault : выбирает единственный элемент коллекции. Если коллекция пуста, возвращает значение по умолчанию. Если в коллекции больше одного элемента, генерирует исключение
  • ElementAt : выбирает элемент последовательности по определенному индексу
  • ElementAtOrDefault : выбирает элемент коллекции по определенному индексу или возвращает значение по умолчанию, если индекс вне допустимого диапазона
  • Last : выбирает последний элемент коллекции
  • LastOrDefault : выбирает последний элемент коллекции или возвращает значение по умолчанию

Правило LAST

Правило LAST — это правило поведения в конфликтной ситуации, когда нужно выслушать гостя, извиниться, решить проблему и поблагодарить.

При любом обращении, выслушайте гостя, не отворачивайтесь и не отвлекайтесь от него, покажите искреннюю заинтересованность.

Затем извинитесь, даже если Вы ни в чём не виноваты. Для гостя Вы – лицо ресторана, в котором ему что-то не понравилось, и он имеет право высказать вам свою проблему. Скажите: «Мне жаль, что вас коснулась эта проблема. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы это исправить».

S – Примите решение.

Решите проблему гостя. При этом, помните, что существует две категории жалоб. Удовлетворение жалоб первой категории находится в компетенции кассира. Это жалобы, связанные с

* неправильно выполненным заказом (гостю что-то не пробили или не положили)

* неправильной упаковкой (в зале или «на вынос»)

* медленным или негостеприимным обслуживанием

* отсутствием чистоты в зале.

В таких ситуациях кассиру нужно немедленно решить проблему. Как правильно это сделать, вас научит тренер наставник в вашем ресторане, так как специфика ресторанов разная, и решения таких проблем могут различаться.

Например, если был подан неверный заказ (кассир не услышал, или не понял), необходимо извиниться перед гостем, заменить верными составляющими или переделать заказ.

Жалобы второй категории находятся полностью в компетенции менеджера: некачественная продукция, замена блюда, если гость его уронил, посторонние предметы в пище и т.д.

В таких случаях решением проблемы со стороны кассира будет вызов менеджера. Также это необходимо сделать в любой ситуации, когда гость сам просит позвать менеджера (даже, если решить проблему может кассир).

После того, как Вы решили проблему гостя, его необходимо поблагодарить.

Мы должны поблагодарить Гостя по двум причинам: во-первых, он позволил нам исправить его неблагоприятное впечатление. По статистике, 9 из 10-ти недовольных Гостей уходят, ничего не сказав, и больше не возвращаются. Гость, обратившийся с жалобой и позволивший её удовлетворить, вероятнее всего, вернётся к нам снова.

Во-вторых, после жалобы мы постараемся не допустить подобного впредь, а значит – остальные Гости будут довольны!

Действия в нестандартных ситуациях:

Ситуация Действия кассира Примеры общения с гостем
Сбор заказа задерживается (нет упаковки или нет готовых блюд и т.п.) 1. Выяснить точное время готовности заказа; 2. Извиниться и четко и позитивно сообщить Гостю, когда заказ будет готов. «Прошу прощения. Ваш заказ будет готов через 2 минуты».
Гость заказал блюдо, которого сегодня нет в меню (Стоп лист) 1. Извиниться и сообщить, что сегодня данного блюда нет в меню. 2. С улыбкой предложить взамен похожее блюдо, озвучив его выгоду для гостя. Если не можете сориентироваться, что предложить, предложите новинку или блюдо по акции. «Прошу прощения, сегодня этого блюда нет в меню. Взамен могу предложить Вам более вкусный/популярный/ острый/бодрящий (или другое под-ходящее «вкусное слово») … или нашу новинку».
Гость заказал блюдо, которого нет в меню Бургер Кинг, или блюдо, кото-рое вывели из меню 1. Извиниться и сообщить, что такого блюда нет в меню Бургер Кинг 2. С улыбкой предложить взамен ассорти-мент блюд, аналогичных заказанному. 3. Сразу же задать вопрос о предпочтениях гостя, показав тем самым свою заботу о нем. «Прошу прощения. Такого блюда нет в меню Бургер Кинг. Могу вам предложить наши … (линейку сандвичей, горячие напитки, гарниры и т.д.)! Вы предпочитаете (острые или неострые блюда, чай или кофе, и т.д.)?»
Гость обращается с жалобой. Общаться с Гостем, используя правило LAST.
Гость обращается с вопросом или просьбой. 1. Если ответ на вопрос или удовлетворение просьбы находится в ва-ших силах и компетенции, помогите Гостю. 2. Если Вы не можете помочь, немедленно пригласите менеджера. «Прошу прощения, к сожале-нию, я не могу ответить на Ваш вопрос. Если хотите, я могу немедленно позвать менеджера, и он с удовольствием Вам ответит!».
Вопросы, на которые может дать ответ кассир: • Меню (ассортимент, цены), состав блюд, ингредиенты (например, если у Гостя аллергия на какой-то продукт, он может задать вопрос о его наличии в блюде, и т.п.). • Акции, проводимые в ресторане и промо для Гостей. • Часы работы ресторана. • Расположение туалетов и т.п. Если Вы не знаете точных ответов на эти вопросы, то их необходимо немедленно переадресовать менеджеру. При этом, Вы должны показать Гостю заинтересованность и участие. Любая просьба Гостя, если она ведёт к нарушению трудового распорядка (размен денег, просьба донести поднос до столика и др.) может быть выполнена только с разрешения менеджера.
Гость решил изменить заказ. 1. Пригласить менеджера для корректировки заказа. 2. Ещё раз уточнить пожелания гостя. 3. Снова повторить заказ Гостю и назвать сумму.
Гость роняет продукт на пол. Позвать менеджера, чтобы он принял решение о замене продукта.
Гость задаёт вопрос о работе в Бургер Кинг. Немедленно позвать менеджера. «Вероятнее всего, нам требуются сотрудники. Подождите минутку, я позову менеджера, и он с радостью ответит на все Ваши вопросы!».
Гость задаёт вопрос о работе в Бургер Кинг. Немедленно позвать менеджера. «Вероятнее всего, нам требуются сотрудники. Подождите минутку, я позову менеджера, и он с радостью ответит на все Ваши вопросы!».
Гость просит книгу отзывов и предложений. Незамедлительно позвать менеджера, объяснив ему суть ситуации. «Пожалуйста, подождите одну минуту, я позову менеджера».
Гость просит изменить состав блюда. 1. Объяснить Гостю, что мы можем, по его желанию, убрать или добавить какой-либо ингредиент за дополнительную плату 2. Если гость просит блюдо без какого-либо ингредиента, попросить его подождать приготовления спец. заказа. 3. Сообщить сотрудникам кухни о специальной просьбе Гостя.
Гость не согласен с общей стоимостью заказа. 1. Извиниться перед Гостем. 2. Проверить соответствие заказанных и введенных пунктов. 3. Проверить соответствие цен по пунктам меню. 4. Объяснить, как набор блюд сказывается на цене. «Простите, пожалуйста. Давайте проверим Ваш заказ».
Спор относительно банкнот (подозрение на мошенничество). 1. Оповестить менеджера. 2. Вместе с менеджером, в присутствии Гостя, снять кассу и пересчитать содержимое для проверки недостачи или излишка. «Прошу прощения. Сейчас я позову менеджера, и он пересчитает кассу».
Кассир не может дать сдачу. Вызвать менеджера, чтобы получить разменные деньги. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ САМОСТОЯТЕЛЬНО НЕ МЕНЯТЬ ДЕНЬГИ В ДРУГИХ КАССАХ!
Гость пытается расплатиться фальшивыми деньгами. Попросить гостя подождать и немедленно позвать менеджера. «Прошу прощения, небольшая техническая трудность. Подо-ждите минуту, я позову мене-джера».
Пьяный/грубый гость. Сообщить менеджеру и дежурному администратору.
Лица в зале, мешающие гостям (бомжи, попрошайки и т.п.). Сообщить менеджеру и дежурному администратору.
Гость с ребёнком (детьми). 1. Поприветствовать детей отдельно, особенными словами. 2. Принимая заказ, основываться на выборе родителей. 3. Не предлагать блюда и напитки напрямую детям (если только родители не просят об этом сами). 4. Обращаться к детям в процессе обслуживания на «Вы».
Ограбление. 1. Если возможно, сообщить менеджеру и дежурному администра-тору. 2. Выполнять все требования грабителей. 3. Стараться запомнить, как грабители вы-глядят: — возраст, — рост, — комплекцию, — цвет волос, — цвет глаз, — наличие бороды, — шрамы, татуировки или какие-либо характерные приметы, — тип и цвет одежды и обуви. 4. Сразу же после того, как грабители ушли, сообщить менеджеру и вызвать полицию.
Угроза взры-ва. Сообщить менеджеру и дежурному администратору. Во избежание возможного взрыва запрещается: — трогать и перемещать подозрительный предмет, — пользоваться электро- и радиоаппаратурой поблизости от подозрительного предмета, — оказывать тепловое, звуковое, механическое и электромагнитное воздействие на подозрительный предмет.
Поломка оборудования на кассе. 1. Извиниться перед гостем. 2. Позитивно попросить гостя подождать, объяснив причину. 3. Позвать менедже-ра. «Простите, пожалуйста, у нас произошли некоторые техниче-ские трудности. Нужно немного подождать. Я немедленно позову менеджера, чтобы решить проблему!».
Несовершеннолетние гости хотят купить пиво. 1. Извиниться. 2. Попросить доку-мент, удостоверяющий личность с указанием да-ты рождения. 3. При необходимости, позвать менеджера. «Прошу прощения. Мы не про-даем алкогольные напитки гос-тям до 18 лет. Покажите, пожа-луйста, паспорт».

Блюда, приготовленные на прилавке

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:

5 вопросов по SQL, которые часто задают дата-сайентистам на собеседованиях

Хотя составление SQL-запросов — это не самое интересное в работе дата-сайентистов, хорошее понимание SQL чрезвычайно важно для того, кто хочет преуспеть в любом занятии, связанном с обработкой данных. Дело тут в том, что SQL — это не только SELECT , FROM и WHERE . Чем больше SQL-конструкций знает специалист — тем легче ему будет создавать запросы на получение из баз данных всего, что ему может понадобиться.

Автор статьи, перевод которой мы сегодня публикуем, говорит, что она направлена на решение двух задач:

  1. Изучение механизмов, которые выходят за пределы базового знания SQL.
  2. Рассмотрение нескольких практических задач по работе с SQL.

Вопрос №1: второе место по зарплате

Напишите SQL-запрос для получения из таблицы со сведениями о заработной плате сотрудников ( Employee ) записи, содержащей вторую по размеру заработную плату.

Например, такой запрос, выполненный для таблицы, представленной ниже, должен вернуть 200 . Если в таблице нет значения, меньшего, чем самая высокая зарплата — запрос должен вернуть null .

+----+--------+ | Id | Salary | +----+--------+ | 1 | 100 | | 2 | 200 | | 3 | 300 | +----+--------+

▍Решение А: использование IFNULL и OFFSET

Вот основные механизмы, которые будут использованы в данном варианте решения задачи:

  • IFNULL(expression, alt) : эта функция возвращает свой аргумент expression в том случае, если он не равен null . В противном случае возвращается аргумент alt . Мы воспользуемся этой функцией для того чтобы возвратить null в том случае, если в таблице не окажется искомого значения.
  • OFFSET : этот оператор используется с выражением ORDER BY для того чтобы отбросить первые n строк. Это нам пригодится по той причине, что нас интересует вторая строка результата (то есть — вторая по величине зарплата, данные о которой есть в таблице).
SELECT IFNULL( (SELECT DISTINCT Salary FROM Employee ORDER BY Salary DESC LIMIT 1 OFFSET 1 ), null) as SecondHighestSalary FROM Employee LIMIT 1

▍Решение B: использование MAX

В запросе, представленном ниже, используется функция MAX . Здесь выбирается самое большое значение заработной платы, не равное максимальной заработной плате, полученной по всей таблице. В результате мы и получаем то, что нам нужно — вторую по величине заработную плату.

SELECT MAX(salary) AS SecondHighestSalary FROM Employee WHERE salary != (SELECT MAX(salary) FROM Employee)

Вопрос №2: дублирующиеся адреса электронной почты

Напишите SQL-запрос, который обнаружит в таблице Person все дублирующиеся адреса электронной почты.

+----+---------+ | Id | Email | +----+---------+ | 1 | a@b.com | | 2 | c@d.com | | 3 | a@b.com | +----+---------+

▍Решение А: COUNT в подзапросе

Сначала мы создаём подзапрос, в котором выясняется частота появления каждого адреса в таблице. Затем результат, возвращаемый подзапросом, фильтруется с использованием инструкции WHERE count > 1 . Запрос вернёт сведения об адресах, встречающихся в исходной таблице больше одного раза.

SELECT Email FROM ( SELECT Email, count(Email) AS count FROM Person GROUP BY Email ) as email_count WHERE count > 1

▍Решение B: выражение HAVING

  • HAVING : это выражение, которое позволяет использовать инструкцию WHERE вместе с выражением GROUP BY .
SELECT Email FROM Person GROUP BY Email HAVING count(Email) > 1

Вопрос №3: растущая температура

Напишите SQL-запрос, который находит в таблице Weather все даты (идентификаторы дат), когда температура была бы выше температуры на предшествующие им даты. То есть, нас интересуют даты, в которые «сегодняшняя» температура выше «вчерашней».

+---------+------------------+------------------+ | Id(INT) | RecordDate(DATE) | Temperature(INT) | +---------+------------------+------------------+ | 1 | 2015-01-01 | 10 | | 2 | 2015-01-02 | 25 | | 3 | 2015-01-03 | 20 | | 4 | 2015-01-04 | 30 | +---------+------------------+------------------+

▍Решение: DATEDIFF

  • DATEDIFF : эта функция вычисляет разницу между двумя датами. Она используется для того, чтобы обеспечить сравнение именно «сегодняшних» и «вчерашних» температур.
SELECT DISTINCT a.Id FROM Weather a, Weather b WHERE a.Temperature > b.Temperature AND DATEDIFF(a.Recorddate, b.Recorddate) = 1

Вопрос №4: самая высокая зарплата в подразделении

В таблице Employee хранятся сведения о сотрудниках компании. В каждой записи этой таблицы содержатся сведения об идентификаторе ( Id ) сотрудника, о его имени ( Name ), о зарплате ( Salary ) и о подразделении компании, где он работает ( Department ).

+----+-------+--------+--------------+ | Id | Name | Salary | DepartmentId | +----+-------+--------+--------------+ | 1 | Joe | 70000 | 1 | | 2 | Jim | 90000 | 1 | | 3 | Henry | 80000 | 2 | | 4 | Sam | 60000 | 2 | | 5 | Max | 90000 | 1 | +----+-------+--------+--------------+

В таблице Department содержатся сведения о подразделениях компании.

+----+----------+ | Id | Name | +----+----------+ | 1 | IT | | 2 | Sales | +----+----------+

Напишите SQL-запрос, который находит в каждом из подразделений сотрудников с максимальной заработной платой. Например, для вышеприведённых таблиц подобный запрос должен возвращать результаты, представленные следующей таблицей (при этом порядок строк в таблице значения не имеет):

+------------+----------+--------+ | Department | Employee | Salary | +------------+----------+--------+ | IT | Max | 90000 | | IT | Jim | 90000 | | Sales | Henry | 80000 | +------------+----------+--------+

▍Решение: команда IN

Команда IN позволяет задавать в инструкции WHERE условия, соответствующие использованию нескольких команд OR . Например, две следующие конструкции идентичны:

WHERE country = ‘Canada’ OR country = ‘USA’ WHERE country IN (‘Canada’, ’USA’).

Здесь мы хотим получить таблицу, содержащую название подразделения ( Department ), имя сотрудника ( Employee ) и его заработную плату ( Salary ). Для этого мы формируем таблицу, в которой содержатся сведения об идентификаторе подразделения ( DepartmentID ) и о максимальной зарплате по этому подразделению. Далее мы объединяем две таблицы по условию, в соответствии с которым записи в результирующую таблицу попадают только в том случае, если DepartmentID и Salary есть в ранее сформированной таблице.

SELECT Department.name AS 'Department', Employee.name AS 'Employee', Salary FROM Employee INNER JOIN Department ON Employee.DepartmentId = Department.Id WHERE (DepartmentId , Salary) IN ( SELECT DepartmentId, MAX(Salary) FROM Employee GROUP BY DepartmentId )

Вопрос №5: пересаживание учеников

Мэри — учительница в средней школе. У неё есть таблица seat , хранящая имена учеников и сведениях об их местах в классе. Значение id в этой таблице постоянно возрастает. Мэри хочет поменять местами соседних учеников.

Вот таблица исходного размещения учеников:

+---------+---------+ | id | student | +---------+---------+ | 1 | Abbot | | 2 | Doris | | 3 | Emerson | | 4 | Green | | 5 | Jeames | +---------+---------+

Вот что должно получиться после пересаживания соседних учеников:

+---------+---------+ | id | student | +---------+---------+ | 1 | Doris | | 2 | Abbot | | 3 | Green | | 4 | Emerson | | 5 | Jeames | +---------+---------+

Напишите запрос, который позволит учительнице решить вышеописанную задачу.

Обратите внимание на то, что если количество учеников является нечётным — последнего ученика никуда пересаживать не надо.

▍Решение: использование оператора WHEN

SQL-конструкцию CASE WHEN THEN можно рассматривать как оператор if в программировании.

В нашем случае первый оператор WHEN используется для проверки того, назначен ли последней строке в таблице нечётный идентификатор. Если это так — строка не подвергается изменениям. Второй оператор WHEN отвечает за добавление 1 к каждому нечётному идентификатору (например — 1, 3, 5 превращается в 2, 4, 6) и за вычитание 1 из каждого чётного идентификатора (2, 4, 6 превращаются в 1, 3, 5).

SELECT CASE WHEN((SELECT MAX(id) FROM seat)%2 = 1) AND MAX(id) FROM seat) THEN id WHEN id%2 = 1 THEN id + 1 ELSE id - 1 END AS id, student FROM seat ORDER BY id

Итоги

Мы разобрали несколько задач по SQL, попутно обсудив некоторые продвинутые средства, которые можно использовать при составлении SQL-запросов. Надеемся, то, что вы сегодня узнали, пригодится вам при прохождении собеседований по SQL и окажется полезным в повседневной работе.

P.S. В нашем маркетплейсе есть Docker-образ с SQL Server Express, который устанавливается в один клик. Вы можете проверить работу контейнеров на VPS. Всем новым клиентам бесплатно предоставляются 3 дня для тестирования.

Уважаемые читатели! Что вы можете посоветовать тем, кто хочет освоить искусство создания SQL-запросов?

  • Блог компании RUVDS.com
  • Занимательные задачки
  • SQL
  • Карьера в IT-индустрии

Символика mappae mundi: генезис и эволюция исторических образов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

СРЕДНЕВЕКОВАЯ ЕВРОПА / ИКОНОГРАФИЯ МИРА / СВЯЩЕННАЯ ИСТОРИЯ / ОЙКУМЕНА / ХРИСТИАНСКАЯ ИСТОРИОГРАФИЯ / ХРИСТИАНСКАЯ КАРТОГРАФИЯ / СРЕДНЕВЕКОВАЯ КАРТА МИРА / АПОКАЛИПСИС / СТАРШНЫЙ СУД / АЛЕКСАНДР МАКЕДОНСКИЙ / MEDIEVAL EUROPE / ICONOGRAPHY OF THE WORLD / SACRED HISTORY / OECUMENE / CHRISTIAN HISTORIOGRAPHY / СHRISTIAN CARTOGRAPHY / MAPPA MUNDI / APOCALYPSE / LAST JUDGMENT / ALEXANDER THE GREAT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кревченко Елена Викторовна

Предметом исследования является генезис и эволюция иконографии исторических образов в иллюминации средневековых монастырских карт мира типа mappa mundi . Через данные образы на картах происходила визуальная фиксация процесса священной христианской истории. Отображение священной истории было необходимо для внесения в модель мира, который представляла собой карта типа mappa mundi , временной составляющей. Данный момент был важен в свете представлений о существующей неразрывности мира и его истории, в связи с неизбежностью осуществления относительно него божественного плана. В целях анализа иконографии исторических образов карт, к их конкретным примерам были применены средства формального, иконологического, иконографического и сравнительного анализа. Средневековая иллюминированная карта мира рассматривается как комплексная информационная матрица, а также методологический инструмент ведения историографии священной истории . Роль средневековых карт типа mappa mundi для сложения мировоззренческих представлений эпохи до сих пор остается недостаточно разработанной не только в отечественной, но и в зарубежной науке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Кревченко Елена Викторовна

Отображение памяти об Александре македонском на средневековых картах
Mappe mundi как модель peregrinatio vitae
Аксиологический смысл центра мира в древней и средневековой картографии
Море в «Христианской топографии» Косьмы Индикоплова
Средневековая Фортуна: образы, тексты, смыслы
i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE SYMBOLISM OF MAPPAE MUNDI: GENESIS AND EVOLUTION OF HISTORICAL IMAGES

The subject of this research is the genesis and evolution of iconography of historical images in illumination of the medieval monastic maps of the world mappa mundi . Such images on the maps visually depicted the process of sacred Christian history. The reflection of the sacred history was necessary for introducing the time element into the model of the world represented by mappa mundi map. This moment was important in light of representations on the existing continuity of the world and its history, due to inevitability of realization of the divine plan. For the analysis of iconography of historical images of the maps, the author applied the means of formal, iconological, iconographic and comparative analysis. The medieval illuminated map of the world is views as a complex information matrix, as well as a methodological tool for tracing the historiography of sacred history . The role of medieval maps mappae mundi in comprising the worldview perception of the era until the present remains insufficiently studied not only within the national, but also foreign science.

Текст научной работы на тему «Символика mappae mundi: генезис и эволюция исторических образов»

Культура и искусство

Правильная ссылка на статью:

Кревченко Е.В. — Символика mappae mundi: генезис и эволюция исторических образов // Культура и искусство. — 2020. — № 1. — С. 43 — 55. DOI: 10.7256/2454-0625.2020.1.30247 URL: https://nbpublish.com’Hbrary_read_article.php? >

Символика mappae mundi: генезис и эволюция исторических образов

Кревченко Елена Викторовна

магистр искусствоведения, Российский государственный гуманитарный университет 141147, Россия, Московская область, г. Фряново, ул. Поперечная, 8А

Статья из рубрики «Искусство и искусствознание»

Дата направления статьи автором в редакцию:

Дата рецензирования статьи:

Предметом исследования является генезис и эволюция иконографии исторических образов в иллюминации средневековых монастырских карт мира типа mappa mundi. Через данные образы на картах происходила визуальная фиксация процесса священной христианской истории. Отображение священной истории было необходимо для внесения в модель мира, который представляла собой карта типа mappa mundi, временной составляющей. Данный момент был важен в свете представлений о существующей неразрывности мира и его истории, в связи с неизбежностью осуществления относительно него божественного плана. В целях анализа иконографии исторических образов карт, к их конкретным примерам были применены средства формального, иконологического, иконографического и сравнительного анализа. Средневековая иллюминированная карта мира рассматривается как комплексная информационная матрица, а также методологический инструмент ведения историографии священной истории. Роль средневековых карт типа mappa mundi для сложения мировоззренческих представлений эпохи до сих пор остается недостаточно разработанной не только в отечественной, но и в зарубежной науке.

Ключевые слова: средневековая Европа, иконография мира, священная история, ойкумена, христианская историография, христианская картография, средневековая карта мира, Апокалипсис, Старшный Суд, Александр Македонский

Монастырская карта мира в средневековой Европе представляла собой не столько географическую карту, сколько модель мира, сотворенного Богом с определенной целью согласно Его высшему замыслу. Подобные эсхатологические представления о Божественном плане относительно судьбы мира порождали необходимость включения в данную модель не только пространственной, но и временной составляющей. С целью наглядного иллюстрирования на карте мира временного измерения, представленного с помощью изображения процесса свершения священной истории использовались различные исторические образы. Иконография таких образов несла в себе сложную и емкую символику, превращая карту мира в многоуровневую информационную матрицу и методологию ведения наглядной христианской историографии. Карта мира, таким образом, играла роль некой символической пространственно-хронологической модели, а также умозрительного мнемонического инструмента, с помощью которого средневековый человек пытался не только осмыслить свое место в окружающем мире, но и найти в нем свой личный путь к спасению.

Монастырская картография, зародившаяся в Западной Европе как отдельный картографический жанр в VII — VIII вв., представляла один из способов наглядного представления знаний о мире, достигнув на рубеже XIII — XIV вв. вершины своего расцвета. Существовали различные виды карт, самыми распространенными среди которых были так называемые mappae mundi (множ. число от mappa mundi, что в переводе с латыни: mappa — салфетка и mundi — мир, однако уже со времен раннего Средневековья словосочетание понималось как «карта мира»), отражавшие образ мира, созданного Богом, включавший представления о неразрывности мира и его истории. Термин mappa mundi используется исследователями для обозначения карт определенного типа, представляющий символическое отображение мира, где во главе угла стоит священная история, а географическая достоверность играет лишь второстепенную роль. В Средние века словосочетание mappa mundi не было специфическим термином для обозначения именно этого типа карт. Так могли называть

любую карту мира, независимо от типа, включая в это понятие и портуланы [12, p’ 2871. в XVII в. французский филолог и историк Дюканж в толковом словаре средневековой латыни определял mappa mundi как пояснительную диаграмму или карту, на которой

дано описание земли или мира [4, p 2671. Приблизительно в таком понимании термин используется и сейчас. С самого начала mappa mundi была схемой-иллюстрацией для пояснения космографического или исторического трактата. Текста, являвшегося словесным описанием мира и часто определявшегося через понятие imago mundi. Так, Вудвард отмечает, что ряд средневековых космографических работ носит название Imago Mundi или его переводного эквивалента, в том числе труды: Gautier de Metz.

L’Image du monde or Imago Mundi (1245) и Pierre d’Ailly. Imago Mundi (1410)[12, p 287]. Таким образом, mappa mundi была призвана помочь сформировать у зрителя некое общее представление о мире.

Карта как символическая модель: генезис и развитие образа «ойкумены»

Прежде чем рассматривать отдельные образы на картах, необходимо учесть, что мир на

них в-целом является символической моделью. И модель эта выражает понятие «ойкумена», то есть вся известная человеку земля. Но земля известная с точки зрения не столько географии, сколько космографии. То есть земля, которая упорядочена человеком, населена им, отвоевана у враждебных сил хаоса. Образ «ойкумены» впервые появился в Древнем мире как визуальная фиксация промежуточного результата в сакральном процессе упорядочивания и освоения человеком окружающего мира. Ойкумена изображалась как окруженная мировым океаном земля, что представляло начальный этап зарождения экуменической схемы Т-О типа, которая и легла впоследствии в основу тарра mundi.

Так, для картографической визуализации земного и небесного порядка в Древней Месопотамии, использовалась схематика, близкая к экуменической, что можно увидеть на поздней Вавилонской карте мира (глиняная табличка с картой мира, Месопотамия, поздневавилонский период предположительно около VIII — VI в. до н. э.; хранится в Лондоне, в Британском музее под номером 92687, инв. WCT31377). Здесь окружностью в

виде О обозначены воды океана Марратум [6, р 1541, который представлялся как земным, так и космическим, разделяющим и соединяющим два мира, а также соответствующим

зодиакальному кругу р 3]. Перекрестие рек в виде перевернутой буквы Т, разделяет известные земли на три части. Малое перекрестие на вертикальной перекладине буквы Т, представляет Вавилон, разделенный надвое рекой Евфрат, что отражало реальный географический факт, так как изначально Вавилон находился на берегах Арахту, одного из ответвлений Евфрата, который к I тыс. до н. э. стал одним из русел, а вскоре и основным руслом Евфрата. Но, не смотря на подобные наблюдения, перед зрителем не столько географическая карта, сколько космографическая схема, где главная роль отведена Вавилону, играющему роль мирового центра, что подчеркнуто его размерами и ключевым положением на схеме. Такая карта была необходима древнему человеку для того, чтобы упорядочить мировоззренческие представления и создать единый, целостный образ мира.

Подобная схема изображения ойкумены применялась и древними греками, которые имели контакты с Египтом и Вавилоном: к примеру, при разработке геоцентрической системы мира, Гиппарх опирался на данные наблюдений не только греческих, но и вавилонских астрономов. Также считается, что Пифагор и другие греческие ученые могли некоторое время обучаться математике и астрономии в Египте. И вот, около VI в.

до н. э. подобную экуменическую схему применял, к примеру, Анаксимандр [2, р 79], а немного позже Гекатей Милетский в качестве иллюстрации к своему «Землеописанию» Причем Гекатей уже разделял землю на три части света, Европу, Азию и Ливию [15, Сш

В 20 г. н. э. римский полководец Марк Випсаний Агриппа осуществил руководство работами по геодезической съемке земель Римской империи, на основании которых была составлена карта (в наст. время утрачена и известна по реконструкциям; мраморная копия карты располагалась в посвященном Агриппе портике Випсания в Риме; возможно, карта легла в основу «Естественной истории» Плиния Старшего),

представлявшая экуменический тип с разделением мира на три части света [3, р 24]. Карта Агриппы, исполненная в мраморе и выставленная в портике на всеобщее обозрение, была призвана демонстрировать мощь Римской империи и ее роль в превращении мира в единый римский мир. Поэтому одним из важных элементов карты было изображение многочисленных дорог и стен, построенных римлянами. Такой репрезентативный ход помогал превращению Рима на карте в центр мира.

Средневековая mappa mundi изначально зародилась в трудах испанских богословов. Так, в начале VII в., в своих «Этимологиях»-71, экуменическую схему применил Исидор Севильский, вероятно позаимствовав ее из древнегреческих трудов Г4, р 2671. На карте Исидора Земля также разделена на три части света — Азию, Африку и Европу, что на сей раз отражало представления о разделении мира между сыновьями Ноя, отмеченные в Писании (Быт. 9:18-19). Так, карта Исидора, отчасти продолжив традицию Древнего мира, переосмыслила ее в рамках христианского мировоззрения. В VIII в. идеи Исидора

в своем «Комментарии на Апокалипсис» развивал Беат Лиебанский.

Так произошло рождение нового вида карт, представлявших ойкумену с позиций христоцентрического подхода, то есть как бы построенную вокруг центральной фигуры Христа, в котором соединились человек и Бог, то есть мир земной и небесный. Для дальнейшего же развития представления о центральной роли Христа как в пространстве мира, так и во временном процессе истории, необходимо было разработать набор принципов визуализации данных идей.

И для начала нужно было переосмыслить символизм существующей схемы Т-О, чтобы наполнить ее новой, христианской символикой ———501. В результате такого переосмысления, буква О начинает пониматься как законченность цикла, космос, вечность, зеркало мировой истории и даже Бог, так как круг считался наиболее совершенной фигурой. Мир же понимался как зеркало (слово Spekulum в переводе с латыни обозначает не только зеркало, но также образ и подобие), в котором человек

может созерцать отражение Творца, таким образом познавая Его Г14, Ci 541. Подобные идеи имели место еще в философии Платона, где земной материальный мир мыслился как результат отражения высшего мира идей. Перекрестье же буквы Т начинает означать Распятие, мировое древо, древо жизни, древо Иессеево или Тау-крест, трактовавшийся как знак спасения, о чем писал в своих «Этимологиях» Исидор, со ссылкой на слова пророка Иезекииля (Иез. 9:4; Иез. 9:6).

Но просто заново переосмыслить лежащую в основе карт схему Т-О было недостаточно. Ведь для того, чтобы обозначить и подчеркнуть идею, что весь мир является Христом, свершается через Христа, через Христа познается и через Христа же и будет спасен, необходимо было разработать ряд отсылающих к этому визуальных принципов. Так, идея того, что мир является Христом отражена в принципе мирового антропоморфизма, когда весь мир мыслится как тело Христа. Перекрестие Т начинает восприниматься и как тело Христа, раскинувшего руки по сторонам света. Ведь первый Адам был создан из праха, взятого со всех сторон света Г18, Ci 491, а Христос является для мира Новым Адамом.

Верхняя часть мировой оси на картах ориентирована на восток. И не только потому, что там находится Рай и начало мировой истории, но и потому, что там находится лик Христа и лицо мира. Также следует учесть, что двухмерная перспектива карты не позволяла изобразить Небеса где-либо еще, кроме как сверху карты, то есть опять на же востоке. Такие же правила диктовала и общая иконография мира, которая помещала Небеса сверху, а Ад снизу, располагая сам мир в центре космоса. Таким образом, направление мировой оси отражает и принцип дуалистического противостояния Небес и Земли, и одновременно поступательный вектор истории, развивающейся по пути человека, вышедшего из Рая на востоке и распространившегося по миру, вплоть до средневековой Европы на западе. Вектор истории, таким образом, повторяет направление хода солнца Г8. р. 601.

Так как новая христианская модель мира, в отличие от модели языческой, предполагала

своим центром Христа, а не Рим, Вавилон или другой родной для картографа город, то необходимо было определиться, как эту идею визуально подчеркнуть. На решение данной задачи понадобилось время. Так, у ранних таррае mundi еще нет визуально выделенного центра. С приходом XI в. и началом крестовых походов в центре мира карт

начинают помещать Иерусалима [16, Сш 27], что соответствовало и текстам Писания (Иез. 5:5). И вот именно Иерусалим, а не Рим или Константинополь, стал символом христологизма и центром христианского мира: как географическим, так и историческим.

Так, средневековая тарра mundi, стала очередной ступенью в эволюции не столько географической, сколько умозрительной картографии, утратившей в последствии свое значение на фоне укрепления в процессе познания позиций науки, когда человек, провозгласив себя центром Вселенной, больше не нуждался в подобных картах, так как центр ойкумены для него оказался вынесенным за пределы карты, полностью совпав со зрителем.

Временное измерение карты: ключевые образы священной истории

Марра mundi, являясь символической моделью мира, была не только многоуровневой, но также плотно наполненной различными историческими образами. Самыми ключевыми из них были Христос, Иерусалим, Рай и Страшный Суд. Интерес средневековых энциклопедистов к человеческой истории, а также важные для того времени попытки согласования ее с историей священной привели к необходимости создания универсальной христианской хронологии. Так, Исидор Севильский предложил вести летосчисление от рождества Христова, что и стало впоследствии общепринятым. Христианские мыслители пытались разделить историю на периоды, предлагая различные варианты. Но общее во всех вариантах было то, что история в-целом разделялась на историю до Христа, жизненного пути Христа и времени после Христа, которое является современным, и цель которого в ожидании Его второго пришествия. Таким образом, на картах мира, со всей необходимостью, должны были присутствовать некие исторические образы, иллюстрирующие все три периода истории. Причем эти образы должны были быть узнаваемыми и легко считываемыми, что, в свою очередь, ставило задачу создания их уникальной иконографии.

Историю до Христа на картах иллюстрировали образы не только из Ветхого завета, но также и из источников по истории язычников. Ключевыми среди них являлись те, что отражали походы Александра Македонского, в которых видели прообраз миссионерских

путешествий апостолов [8, р 1841, а также аллегорический образ души, находящейся в неутомимом поиске, ведь, согласно средневековому роману, Александр не только посетил Иерусалим, но также достиг Рая, поднялся в высоты неба и опустился в глубины моря. На картах, помимо образов разных народностей и диковинных животных, которых знаменитый полководец якобы повстречал во время путешествия, нередко помещали и образы, иллюстрирующие эпизоды его жизни. Это могли быть его триумфальные арки, возведенные им алтари или же его золотой гроб. Но наиболее важным был образ замурованных Александром апокалиптических народов Гога и Магога, потому как на картах он был одновременно образом прошлого и будущего времен, так как иллюстрировал не только походы Александра, но и одно из предзнаменований Апокалипсиса.

История о заключении апокалиптических народов среди сомкнувшихся скал была

описана в «Ученой истории» Петра Коместораи в «Откровении» Мефодия Патарского (византийский перевод апокрифического эсхатологического текста

неизвестного автора, датируемый VII в. и приписывающийся Мефодию Патарскому или Олимпийскому), которые входили в состав романа об Александре. Так, Коместор

повествует [10, p 516″», что, когда Александр достиг Каспийских гор, то он встретил там потомков десяти колен Израилевских, отступивших от Бога и поклонявшихся золотому тельцу. Тогда Александр обратился с молитвой к Богу, и скалы вдруг сошлись, замуровав отступников, чтобы они смогли освободиться лишь незадолго до конца света и только для того, чтобы произвести великое избиение людей.

Подобным образом событие описывается и в «Откровении» Мефодия, где указывается [19, Ci 177-178″», что когда Александр дошел до моря, называемое Царством Солнца, то встретил там потомков Иафета, ведущих отвратительную жизнь и питающихся скверной, включавшей даже человеческие выкидыши и мертвецов. Испугавшись того, что они смогут прийти в Святую землю и осквернить ее, Александр перегнал их с земель востока в земли крайнего севера, где, с помощью Бога, замуровал их за сомкнувшимися горами, именовавшимися Груди Севера, и поставил медные врата, запечатанные магическим синклитом до времен апокалиптических. Среди народов тех были: гог, магог, аног, агег, ахеназ, дефар, потинеи, ливии, евнии, фарисеи, деклемы, сарматы, феблеи, самаритяне, хахонии, амазарфы, агримарды, ануфаги (кинокефалы), фарбеи, аланы, фисолники, акрнеи и аластурии.

Что касается текстов Писания, то народ Гога из земли Магог описан в 38 и 39 главах книги пророка Иезекииля, где Бог повелевает пророку передать для Гога в земле Магог следующее пророчество: «в тот день, когда народ Мой Израиль будет жить безопасно, ты узнаешь это; и пойдешь с места твоего, от пределов севера, ты и многие народы с тобою, все сидящие на конях, сборище великое и войско многочисленное. И поднимешься на народ Мой, на Израиля, как туча, чтобы покрыть землю: это будет в последние дни, и Я приведу тебя на землю Мою, чтобы народы узнали Меня, когда Я над тобою, Гог, явлю святость Мою пред глазами их» (Иез. 38:14-16).

Образ заточенных Александром народов можно увидеть на Эбсторфской карте XIII в (Нижняя Саксония, Люнебург, Эбсторфский монастырь. Автор — Гервасий Тильберийский (?). Известна в реконструкции. Оригинал уничтожен в 1943 г. Хранился в Ганновере). Здесь, на северо-восточном краю земли, на берегу впадающего в океан Каспийского моря, находится изображение замкнутого квадратного пространства, окруженного со стороны океана скалами, со стороны моря — белой стеной, а со стороны суши — красно-коричневой, что означает, по-видимому, что она выполнена из меди. Внутри пространства два нагих человека поедают оторванные и окровавленные конечности третьего. Нагота их дает понять, что это народ дикий и варварский. Белое же покрывало вокруг головы поедаемого ими человека скорее всего изображает саван, а это значит, что здесь представлен акт некрофагии. Надпись над ними сообщает: «Hie inclusit Alexander duas gentes immundas Gog et Magog, quas comités habebit Antichristus. Hii

humanis carnibus vescuntur et sanguinem bibunt» [20, c- 141], то есть: «Здесь Александр запер два нечистых народа Гога и Магога, которые будут сопровождать Антихриста. Эти люди едят человеческую плоть и пьют кровь». Таким образом, картинка и пояснение над ней наглядно иллюстрируют тексты источников.

На Херефордской карте рубежа XIII и XIV вв. (Херефорд, Англия. Ричард Халдингхэмский и Лаффордский (Ричард де Белло ?) Размеры: 158 х 133 см. Хранится в в Херефордском соборе, Англия) также можно увидеть образ заточенных Александром на родов . И з де с ь на с е в е ро -в о с то ч но м кра ю з е мли, на бе ре г у К а с пийс ко г о моря находится четырехугольное замкнутое пространство, врезающееся в мировой океан. С

трех сторон, где соприкасается с океаном и морем, оно окружено скалами. С четвертой же, со стороны суши, заперто глухой стеной с четырьмя башнями. Пространство внутри заполнено текстом: «Omnia horribilia plus quam credi potest: frigus intollerabile, omni tempore ventus acerimus a montibus quam incole Biza vocant Hie sont homines truculenti nimis, humanis carnibus vescentes, cruorem potantes, fili Caini maledicti. Hos inclusit Dominus per magnum Alexandrum. Nam terre motu facto in conspectu prineipis montes super montes in cireuitu eorum ceciderunt Ubi montes deerant, ipse eos muro insolubili

cinxit» [20, c. 154], то есть: «Все это ужасней, чем можно себе представить: невыносимый холод и постоянный пронизывающий ветер с гор, который местные зовут Бизой. Здесь живут очень жестокие люди, пожиратели человеческой плоти и кровопийцы, проклятые сыны Каина. Они заперты Богом с помощью Александра Великого. На глазах этого повелителя произошло землетрясение, и горы вокруг попадали на горы, а в том месте, где их не оказалось, воздвиг он несокрушимую стену».

Продолжение текста находится с внешней стороны стены: «Isti inclusi idem esse creduntur qui a Solino Antropophagi dicuntur, inter quos et Essedones numerantur. Nam

tempore Antichristi erupturi et omni mundo persecucionem illaturi» í20,———i541, что означает: «Считается, что запертые — это те, кого Солин называл Антропофаги, среди которых и Исседоны. Во времена нашествия Антихриста они вырвутся наружу и принесут гонения всему миру». Исседоны — название древнего народа Сибири, возможно, скифов или сарматов, но также может быть одним из названий усуней.

Таким образом, на данной карте нет изображения самих нечистых народов, но лишь места их заточения с необходимыми пояснениями. Тем не менее, даже не читая текст, можно понять, что именно за образ здесь изображен. В частности, о том, что это за пространство говорит местоположение объекта на северо-востоке, на берегу Каспийского моря, а также его замкнутость, таящая угрозу — ведь лишь только одна стена, какой бы прочной она не казалась, отделяет мир от запертой внутри опасности. Отсутствие же врат на этой глухой стене даже психологически заставляет зрителя думать, что за ней от мира скрыто нечто опасное.

Образ замурованных народов можно встретить и на множестве других карт, к примеру, на Солийской карте XII в («Карта Генриха Майнцского», Солийский монастырь, Йоркшир. Автор — Генрих Майнцский (?). Дополнительный лист к манускрипту «Образ мира» Гонория Августодунского. Манускрипт: MS 66, Sawley MS. Лист: p. 2. Хранится в Корпус Кристи Колледже, Кембриджский Университет, Англия). И здесь на северо-востоке, на берегу Каспийского моря, расположено замкнутое четырехугольное пространство, сильно врезающееся в мировой океан. Со стороны океана и моря оно огорожено скалами, а со стороны суши глухой крепостной стеной. Надпись внутри гласит: «Gog et Magog, gens imunda» [20, c- 1281 , то есть «Гог и Магог, народ нечистый».

Таким образом, иконография образа предельно проста: это некое замкнутое четырехугольное пространство на берегу Каспийского моря, окруженное скалами, запертое со стороны суши глухой стеной. Такое изображение, даже если оно оставалось не подписанным, вызывало в памяти образ старинного запертого зла, готового вырваться однажды наружу, чтобы принести беды и Апокалипсис.

Не менее интересен и образ, иллюстрировавший проход израильтян сквозь расступившееся море. Эпизод этот описан в 14-ой Главе Книги Исход, в заглавии которой море названо Красным (Kiryat Yam Suf, что в переводе: mossing of the Red Sea (or Sea of Reeds), пересечение Красного моря (или «Моря камышей»). В русском

синодальном переводе 14-я глава Книги Исход называется: «Израильтяне переходят посуху через расступившееся море»): «И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону» (Исх. 14:21-22).

Рассмотрим как данный эпизод изображен на различных картах. Так, на юго-востоке Солийской карты XII в. можно увидеть обведенное красным контуром море, западная часть которого разделена проходом суши. На Херефордской карте рубежа XIII и XIV вв., расположенное на юго-востоке море уже написано красным цветом полностью, как если бы его воды действительно были красными. Путь исхода израильтян из Египта отмечен тонкой извилистой линией, следующей из одной географической точки в другую. Один из отрезков этой линии пересекает западную часть моря посуху. На Псалтырной карте XIII в. (Вестминстерское аббатство, Англия. Автор неизвестен. Манускрипт: BL Add. MS 28681. Листы: f.9r — лицевая сторона карты; f.9v — обратная сторона карты. Хранится в Британской библиотеке, Лондон, Англия) море также написано красным цветом полностью. Западная часть вновь разделена проходом суши, по которому проходит маленький отрезок линии, обозначающий путь израильтян.

Подобным образом на картах можно наблюдать множество других образов, иллюстрирующих события священной истории. И каждый раз рассказ о каком-либо событии заключен в емкий символический образ, легко считываемый и узнаваемый. Иконография образов могла варьироваться, но каждый из возможных вариантов, тем не менее, полностью соответствовал историческим текстам.

Карта как иллюстрация и карта как книга

Не безынтересно проследить также влияние на сложение иконографии исторических образов карт книжной миниатюры, ведь mappa mundi изначально зародилась на страницах книги. Так, карта в книге, как и любая другая книжная иллюстрация того периода была важным визуальным помощником в так называемом процессе руминации (от лат. ruminatio, что букв. пережевывание снова и снова, как корова жвачку), которая представляла прием вдумчивого размышления над текстом для постижения различных уровней его смысла. Таким образом, изображение, также как и текст, могло содержать несколько уровней смысла, постепенно дополняясь и превращаясь в сложный символ того, о чем повествовало.

Относительно процесса сложения иконографии каких-либо определенных конкретных образов весьма сложно отследить где тот или иной образ появился впервые — на книжной миниатюре или на карте, которая на первых порах отдельно практически не существовала, представляя собой лишь один из видов иллюстрации манускриптов. Поэтому тесная и продолжительная взаимосвязь карты и иллюстрации, более менее разделившихся лишь в поздние периоды, является существенным моментом, который необходимо учитывать в вопросах, относящихся к сложению иконографии того или иного образа.

Так, ключевой для карт образ мира в целом, а также образ Бога, как его Творца, присутствует на книжных миниатюрах, например, на одной из страниц Холкхемской иллюминированной Библии (God the Creator. Holkham MS. 666, f. 2. Holkham Bible Picture Book. c. 1327-1335. England. The British Library, Additional 47682), где Бог изображен заключенным в земную окружность словно в мандорлу. В одной его руке циркуль, который символизирует процесс сотворения мира. Сверху, над миром, находятся

наполненные сонмами ангелов Небеса. Внизу, под миром, разверзлась огненная пасть Ада. А мир, сотворенный Богом, находится в самом центре Космоса.

Некоторые из образов, используемых на картах имеют связь не только с книжной иллюстрацией, но и с иконописью. К примеру, изображение Иисуса Христа. Так, на картах встречаются такие церковные иконографические типы, как Спас Нерукотворный, известный в западном варианте как Плат Вероники, Христос Вседержитель или Пантократор, то есть образ Христа Второго Пришествия, Судьи Страшного Суда, а также Распятие Иисуса Христа и другие типы.

Так, можно рассмотреть образ Христа на Псалтырной карте XIII в., которая расположена в Псалтыре таким образом, что с одной стороны листа видна одна ее часть или же версия, а с другой — вторая. На обоих есть изображение Христа. И сначала он представлен в образе Salvator mundi, то есть Спасителя мира, возвышающимся по пояс над покоящейся на двух драконах землей. Одна из его рук благословляет земной мир, а другая держит державу, являющуюся символом власти над миром и одновременно символом самого этого мира, так как держава изображена в виде красного шара, разделенного на три части по принципу Т-О схемы самой карты, что еще сильнее подчеркивает символизм образа, благодаря чему зрителю становится понятно, что мир, изображенный на карте, одновременно словно бы заключен в ладонь Христа.

На обратной стороне листа, представлен Иисус, обнимающий обоими руками мир, изображенный в виде заполненного текстом круга, разделенного на три части по схеме Т-О. На сей раз, внизу карты можно увидеть также и ноги Христа, которые здесь попирают двух драконов, на которых мир покоился на первом изображении, что символизирует триумф Добра над Злом, Космоса над Хаосом, Духа над Материей, Бога над Дьяволом. Христос интерпретируется здесь и как Новый Адам, чьим телом

представлена вся Земля, что является также и символом евхаристии [8, p 2291.

На Эбсторфской карте XIII в. Христос также обнимает руками мир, который является одновременно и Его телом. Но здесь есть изображение Иисуса еще и в центре карты, заключенное внутрь изображения Иерусалима. Христос показан восстающим из Гроба — сюжет, который также широко используется как в иконописи, так и в книжной миниатюре. На данной карте, Иисус, восставая из гроба в центре города Иерусалима, превращает его, тем самым, из Иерусалима Земного в Иерусалим Небесный [9, p 42].

Как образ самого Иерусалима мог переходить из книжной миниатюры в карту можно увидеть на примере так называемой Гаагской карты рубежа XII-XIII вв. (The Hague map. c. 1190-1200. The Hague KB 76 F 5, fol. 1r. The map of Crusader Jerusalem, Koninklijke Bibliotheek, National Library of the Netherlands), расположенной на одной из страниц иллюминированной Библии и иллюстрирующей Крестовые походы. Внизу этой страницы крестоносцы под предводительством Святого Георгия преследуют войско сарацинов. Вверху находится предмет их яростной борьбы — священный город Иерусалим, изображенный в виде крестообразно разделенной карты города, за стенами которого можно увидеть различные географические объекты, такие, как реки, города и другие подобные элементы. Таким образом, можно наблюдать некий переход, при котором книжная иллюстрация плавно превращается в карту.

Необычайно важный для карт образ Рая также широко представлен в миниатюре. Так, изображение четырех рек Бытия, вытекающих из-под корней древа жизни, характерное для множества карт, к примеру, Эбсторфской и Херефордской, можно встретить на странице иллюминированной Bible Historiale (преобладающий средневековый перевод с

латинской Вульгаты на французский язык, в котором части из Библии дополнены отрывками из «Церковной истории» Петра Коместора, устанавливающий события священной истории в хронологическом порядке по соотношению с событиями языческой истории) середины XIV в. (Master of the Coronation Book of Charles V. God and Adam. Royal 19 D II, f. 7., the «Bible Historiale of John the Good», Henri de Trévou, France, c. 1350 — before 1356, The British Library), где недалеко от Бога, благословляющего Адама, находится древо жизни с вытекающими из-под его корней реками.

Другие образы иконографической программы Рая также часто встречаются на картах. К наиболее распространенным относятся сцена Грехопадения, изображающая Адама и Еву, вкушающими плоды с древа познания Добра и Зла, которая также встречается в широком ряде карт, начиная от карты Беата и заканчивая уже упомянутыми Эбсторфской и Херефордской. На Херефордской карте рубежа XIII — XIV вв., к примеру, чуть ниже Рая, находится сцена Изгнания из Рая, на которой Ангел Господень прогоняет Адама и Еву огненным мечом от врат Рая. Обе эти сцены, с почти идентичной иконографией содержатся, к примеру, на одной из иллюстраций Псалтыри Хут последней четверти XIII в (BL Additional MS 38116, f. 9. Scenes from Genesis. Huth Psalter, England, c. 1280, The British Library).

Образы причудливых животных и народностей, населяющих мир карт, также довольно часто имеют идентичную иконографию с образами подобных монстров, изображаемых и в различных книжных миниатюрах. Часто такие образы перекочевывали на карты с иллюминированных страниц манускриптов различных бестиариев, «Романа об Александре», а также других произведений.

Так, к примеру, одной из народностей, населяющая земли невиданных народов на Херефордской карте, являются Блеммии или Акефалы, которых описывали в своих трудах еще Геродот и Плиний Старший. Надпись на карте, расположенная под образом

человека данной народности гласит: «blemee os et oculos habent in pectore» r8, p- 1431, что означает «блеммии рот и глаза имеют в грудной клетке». Образ человека рода Блеммиев на карте в своей иконографии не только точно воспроизводит пояснительный текст, но и имеет визуальное сходство с изображениями Блеммиев в иллюминации одной из страниц энциклопедии XIII в. (Ms. Ludwig XV 4, fol. 117v. Franco-Flemish, Flanders, 1277 or after. The J. Paul Getty Museum, Los Angeles), расположенных рядом с изображениями некоторых других мифических народностей, или же как раз на иллюстрации к походам Александра Великого в Книге Тэлбота Шрусбери, датируемой XV в. (Royal MS 15 E VI. Roman d’Alexandre en prose: Historia de Proelis, in French transl., France, Rouen, 1444-1445., f. 21v. Alexander encountering blemmyae. The British Library) и содержащей, помимо других романов, «Роман об Александре в прозе».

Можно проследить визуальные параллели и на примерах других образов, встречающихся как на книжных иллюстрациях, так и на картах. Эти различные образы, как на первых, так и на вторых являлись визуальными иллюстрациями, емкими символами, то есть одним из способов образной поддержки текста. Они были призваны не только стимулировать воображение воспринимающего текст читателя, или воспринимающего рассказ слушателя, который, вполне естественным для того периода образом, мог быть совершенно неграмотным, но и играть роль своеобразных мнемонических «отмычек», распознавание которых в любом другом месте их использования, способно было возродить в памяти человека целый ряд информативных ассоциаций.

Постепенно карты становились все больше по размерам, и в какой-то момент произошел их выход за пределы манускриптов. Но, тем не менее, их изначальная иллюстративная

роль осталась. Так, поздние образцы карт на своем обширном пространстве, а часто еще и на полях содержат большое количество различной информации. Таким образом, выйдя за пределы пространства книги, карта мира сама стала книгой, что хорошо подчеркивало идею, что Бог изначально дал людям две священные книги: одна из которых Библия, а другая — окружающий мир. Причем вторая, как и первая, с целью постижения заключенного в ней Божественного слова, должна быть правильно истолкована. Так, mappa mundi постепенно стала своеобразной экзегезой мира, его наглядной моделью со всеми необходимыми комментариями и пояснениями.

По такому пути происходил процесс визуально-символической кодификации священной истории, превращавший карту мира в наглядную историографию, расположенную не просто в хронологическом, но именно в пространственно-хронологическом порядке. В итоге этого процесса, карта представляла собой многоуровневую информационную матрицу, символическую модель мира во всех его аспектах, включая и такой важнейший элемент, как его священная история. Причем, не смотря на двухмерное исполнение, данная модель была не просто трехмерной, учитывая наличие на ней небесной плоскости, как бы визуально наложенной сверху на плоскость земную, но даже четырехмерной, учитывая отражение на карте временного измерения, создаваемого с помощью образов священной истории, а также одновременным наличием в модели мира всех трех времен одновременно.

В заключение следует отметить, что карта мира, таким образом, служила не столько географическим инструментом ориентирования в пространстве, сколько умозрительным инструментом для осознания всестороннего строения мира, при учете его цели, начала и конца, то есть заключенного в нем Божественного Плана, осуществляемого посредством свершения священной истории. С помощью этого умозрительного инструмента человек пытался не только осмыслить свое место в окружающем мире, но и найти свой личный путь к с па с е нию и к Бо г у.

1. Beati a Liebana. Commentarius in Apocalypsin / ed. E. Romero Pose. in 2 vols. Romae: Typis Officinae Polygraphicae, 1985. 673 p., 547 p.

2. Couprie D. L. Heaven and Earth in Ancient Greek Cosmology: From Thales to Heraclides Ponticus. Oxford: Springer, 2011. 295 p.

3. Crone G. R. Maps and their makers: an introduction to the history of cartography. London and New York: Hutchinson’s University Library, 1953. 152 p.

4. Du Cange C. Glossarium Mediae et Infimae Latinitatis Conditum a Carolo Dufresne Domino du Cange cum Supplementis Integris Monachorum Ordinis S. Benedicti. Vol. 4. Paris: Firmin Didot, 1845. 962 p.

5. Hecataei Milesii. Fragmenta. Scylacis Caryandensis Periplus / ed. R. H. Klausen. Berolini: Impensis G. Reimeri, 1831. 342 p.

6. Horowitz W. The Babylonian Map of the World // Iraq. Vol. 50. London: British Institute for the Study of Iraq, 1988. p. 147-165.

7. Isidore of Seville. The Etymologies / translated by S. A. Barney, W. J. Lewis, J. A. Beach, O. Berghof; New York: Cambridge University Press, 2006. 475 p.

8. Kline N. R. Maps of Medieval Thought: The Hereford Paradigm. Woodbridge: Boydell Press, 2001.261 p.

9. Mittman A. S. Maps and Monsters in Medieval England. New York and London:

i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Routledge Taylor and Francis Group, 2006. 261 p.

10. Petri Comestoris. Historia Scholastica. Benevento: Typographia Archiepiscopali Antonio Gonzalez de Reyes. 1699. 740 p.

11. Unger E. From the Cosmos picture to the world map II Imago Mundi: The International Journal for the History of Cartography. Vol. 2. Issue 1. London: Taylor and Francis, 1937. p. 1-7.

12. Woodward D. Medieval Mappaemundi II The History of Cartography. Vol. 1. Chicago: University of Chicago Press, 1987. p. 286-370.

13. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Синодальный перевод. М.: Российское Библейское общество, 2014. 1233 c.

14. Гуревич А. Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1972. 318 c.

15. Дитмар А. Б. Рубежи ойкумены. Эволюция представлений античных учений об обитаемой земле и природной широтной зональности. М.: Мысль, 1973. 135 c.

16. Лиманская Л. Ю. Визуализация духовных странствий в хрониках и путеводителях XII-XIII веков II Культура и искусство. № 1. М.: НБ-Медиа, 2011. с. 27-31.

17. Мельникова Е. А. Образ мира: Географические представления в Западной и Северной Европе V-XIV в. М.: Янус-К, 1998.254 c.

18. Орлов А. А. Потаенные книги: иудейская мистика в славянских апокрифах. М.: Мосты культуры I Гешарим, 2011.318 c.

19. Повесть о рождение и победах Александра Великого I пер. с лат. и ст.-фр., сост., вступ. ст. и ком. Николая Горелова. СПб.: Азбука-классика, 2004. 256 c.

20. Чекин Л. С. Картография христианского средневековья. VIII-XIII вв.: Тексты, перевод, комментарий. М.: Издательская фирма Восточная литература РАН, 1999. 366 c

Рецензия на статью

В связи с политикой двойного слепого рецензирования, данные о рецензенте не указываются.

Замечания: «Термин mappa mundi используется исследователями для обозначения карт определенного типа, представляющий (представляющего?) символическое отображение мира, где во главе угла стоит священная история, а географическая достоверность играет лишь второстепенную роль.» «В XVII в. французский филолог и историк Дюканж в толковом словаре средневековой латыни определял mappa mundi как пояснительную диаграмму или карту, на которой дано описание земли или мира Г4, p. 2671. » Прыжок из Средневековья рождает ощущение разрыва. «С самого начала mappa mundi была схемой-иллюстрацией для пояснения космографического или исторического трактата. Текста (?), являвшегося словесным описанием мира и часто определявшегося через понятие imago mundi. » Сомнительно с точки зрения пунктуации и противоречит ранее сказанному. «Таким образом, mappa mundi была призвана помочь сформировать у зрителя некое общее представление о мире. » Подобное «подведение итогов» раздела несколько разочаровывает. «Прежде чем рассматривать отдельные образы на картах, необходимо учесть, что мир на них в-целом является символической моделью. И модель эта выражает понятие «ойкумена» (либо — эту, либо — ойкумены), то есть вся известная человеку земля. » «Но земля известная с точки зрения не столько географии, сколько космографии. То есть земля, которая упорядочена человеком, населена им, отвоевана у враждебных сил хаоса. » Явно модернизированная трактовка. Речь о земле Божьей в известном развертывании. «Ойкумена изображалась как окруженная мировым океаном

земля, что представляло начальный этап зарождения экуменической схемы Т-О (необходима расшифровка) типа, которая и легла впоследствии в основу тарра mundi. » «Так как новая христианская модель мира, в отличие от модели языческой, предполагала своим центром Христа, а не Рим, Вавилон или другой родной для картографа город, то необходимо было определиться, как эту идею визуально подчеркнуть. На решение данной задачи понадобилось время. Так, у ранних таррае mundi еще нет визуально выделенного центра. С приходом XI в. и началом крестовых походов в центре мира карт начинают помещать Иерусалима [16, с. 27], что соответствовало и текстам Писания (Иез. 5:5). И вот именно Иерусалим, а не Рим или Константинополь, стал символом христологизма и центром христианского мира: как географическим, так и историческим. » Не слишком убедительно; заявленное в начале противопоставление Христа «городу картографа» разрешается утверждением «города христианина». Проблема следующего раздела (Временное измерение карты: ключевые образы священной истории) сформулирована так: «Христианские мыслители пытались разделить историю на периоды, предлагая различные варианты. Но общее во всех вариантах было то, что история в-целом разделялась на историю до Христа, жизненного пути Христа и времени после Христа, которое является современным, и цель которого в ожидании Его второго пришествия. Таким образом, на картах мира, со всей необходимостью, должны были присутствовать некие исторические образы, иллюстрирующие все три периода истории. Причем эти образы должны были быть узнаваемыми и легко считываемыми, что, в свою очередь, ставило задачу создания их уникальной иконографии. Историю до Христа на картах иллюстрировали образы не только из Ветхого завета, но также и из источников по истории язычников. » Далее следует чрезвычайно пространное и излишне-подробное раскрытие этого последнего пункта. Странно, но для раскрытия прочих (двух) упоминаемых периодов истории места не находится. Завершающие строки раздела: «Подобным образом на картах можно наблюдать множество других образов, иллюстрирующих события священной истории. И каждый раз рассказ о каком-либо событии заключен в емкий символический образ, легко считываемый и узнаваемый. Иконография образов могла варьироваться, но каждый из возможных вариантов, тем не менее, полностью соответствовал историческим текстам. » Автор, очевидно, к концу успевает подзабыть, чему посвятил раздел. И т.д. Заключительные строки: «В заключение следует отметить, что карта мира, таким образом, служила не столько географическим инструментом ориентирования в пространстве, сколько умозрительным инструментом для осознания всестороннего строения мира, при учете его цели, начала и конца, то есть заключенного в нем Божественного Плана, осуществляемого посредством свершения священной истории. С помощью этого умозрительного инструмента человек пытался не только осмыслить свое место в окружающем мире, но и найти свой личный путь к спасению и к Богу. » Подобные «выводы» могут быть безболезненно перенесены в предисловие. Заключение: работа полностью отвечает требованиям, предъявляемым к научному изложению, и рекомендована к публикации с учетом замечаний.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *